1. 研究目的与意义
尽管国际社会的反捕鲸力量对日本以“科研”为目的开展的捕鲸活动进行了不断的谴责,日本政府借助经济援助、外交沟通等方式在全球范围推进的捕鲸外交仍取得了一定进展。从发展趋势看,国际捕鲸与反捕鲸形势错综复杂,前景不容乐观。随着物种保护理念深入人心,捕鲸何去何从成为了值得关注的日本社会问题。
在国外,木村美智子(2015)以商业捕鲸和日本近代化之间的关系为切入点,考察了日本自近代以来捕鲸活动的变迁。 浜口尚(2009)从捕鲸的历史和现状出发,分析阐释了日本“鲸食文化”的属性、特点和成因。
在国内,周暄明(2011)通过对纪录片《海豚湾》的文本和影像解读,挖掘了日本捕鲸文化的实质。孙凯(2008)利用个案分析法再现了国际禁令出台后日本执意进行商业捕鲸的动机、措施和社会影响等。
2. 研究内容与预期目标
鲸鱼是一种重要的海洋资源,随着生物保护理念逐渐深入人心,国际社会对捕鲸问题也愈发关注。捕鲸行为是残酷的,人类只有处理好与其他物种、大自然之间的关系,才能实现真正的可持续发展。
首先,以纪录片《海豚湾》中的调查资料为依据,追溯捕鲸业在日本的起源和捕鲸文化传统。捕鲸业是在日本从陆地寻求资源转向海洋寻求资源的过程中兴起的,捕鲸、食鲸是日本古老文化的一部分。
其次,分析日本坚持商业捕鲸的原因,论述商业捕鲸带给日本的益处。对捕鲸活动实施全球治理由来已久,而日本不顾国际社会反对,多年来坚持捕鲸,其捕鲸业发展态势之迅猛,波及范围之广,影响之恶劣, 激起了舆论的轩然大波。围绕捕鲸议题,日本各方态度不一,国际社会声音不同,个中原因耐人寻味。
3. 研究方法与步骤
研究方法:本文将主要采用文献研究法和个案分析法。
研究步骤:
4. 参考文献
[1]浜口尚.日本における捕鯨と鯨食文化[D].園田学園女子大学.2009(5).
[ [2]古賀康士.西海捕鯨業における中小鯨組の経営と組織——幕末期小値賀島大坂屋を中心に[R].2012.99-126
[3]木村美智子.日本近代化の一断面としての捕鯨[R].2015.19-33
5. 工作计划
序号 | 起 迄 日 期 | 工作内容 |
1 | 第七学期7-14周: | 确定论文题目;指导教师网上录入论文题目;填写《毕业论文课题申报表》。 |
2 | 第七学期15-18周: | 学生根据教师下达的任务书,进行论文撰写的前期准备。 |
3 | 第八学期 1- 6周: | 学生撰写开题报告。 |
4 | 第八学期第7周: | 学生拟写论文提纲;指导教师审定。 |
5 | 第八学期8-13周: | 学生撰写、修改论文[10周:交一稿;13周:交二稿]。 |
6 | 第八学期14周: | 论文最后定稿,装订、上交。 |
7 | 第八学期15周: | 指导教师和评阅教师批阅论文,写出评语,给出建议成绩。 |
8 | 第八学期16周或17周: | 论文答辩(具体时间另行通知)。 |
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 村上龍の作品における国家危機意識の研究――『半島を出よ』と『オールド#12539;テロリスト』を中心に/村上龙作品中的国家危机意识研究——以《来自半岛》和《老年恐怖分子》为中心开题报告
- 現代文学における「姨捨」—井上靖『姨捨』と柳田国男『親棄山』比較研究/现代文学中的“姨捨”——井上靖《姨捨》和柳田国男《亲弃山》比较研究开题报告
- 日本プロレタリア文学における「海洋文学」——葉山嘉樹『海に生くる人々』と小林多喜二『蟹工船』を中心に/日本无产阶级文学中的“海洋文学”——以叶山嘉树《生活在海上的人们》和小林多喜二《蟹工船》为中心开题报告
- 差別の視点からみる日本「ゆとり教育」の問題点と教訓ーードラマ『ゆとりですがなにか』を例に/差别视角下日本“宽松教育”的问题及启示——以电视剧《宽松世代又如何》为例开题报告
- 山田宗樹『嫌われ松子の一生』からみる松子の女性意識/山田宗树《被嫌弃松子的一生》看松子的女性意识开题报告
- コロナ文学からみる日本人のアイデンティティ再構築——掌編小説集『Day#160;to#160;Day』を例に/从新冠文学看日本人的身份重构——以掌篇小说集《Day#160;to#160;Day》为例开题报告
- 从日语的不满表达探究对话者关系 日本語の不満表現から対話者との親疎関係を探る开题报告
- 日本語能力試験における流行語より日本社会の発展に関する研究ー2007から2020までのN1を例に 从日语能力考试中的流行语看日本社会发展—以2007到2020的N1考试为例开题报告
- 论中国“双减”背景下的教育焦虑—以日本“宽松教育”为对照 中国の「双減政策」を背景とした教育不安についての研究ー日本の「ゆとり教育 」を 対照に开题报告
- 各益化翻译法在硬新闻中的翻译优势 ハードニュースから見る各益化翻訳法の優勢开题报告