1. 研究目的与意义
本文主要研究中医脉象术语英译的现状和主要存在的问题,探讨关联理论对中医脉象术语的指导,分析关联理论指导中医脉象术语英译的优势和局限性,为中医脉象术语英译标准化提供新的翻译策略和思路。
2. 文献综述
[1]Gutt,Ersnst- Agust. (1991). Translation and relevance: cognition and context. Oxford: Basil Blackwell.[2]Huynh HK,Seifert GM.(1981).Pulse diagnosis.Sydney: Paradigm Publications, 61-95.[3]Nida. Eugene. A., (2009). Language, culture, and translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Publication Press.[4]Sperber. D 关联理论.《外语教学与研究》,(2):9-13.[22]舒晓谷 , 冉永平.(1997).话语理解中的关联与语用解释.《外语教学与研究文集》,重庆大学出版社,93-104.[23]王鲁芬主编.李照国,鲍白主译.(2002).中医诊断学.上海: 上海中医药大学出版社,125-129.[24]王叔和.(1956).《脉经》. 人民卫生出版社.[25]张海红,施蕴中.(2006). 论中医术语脉象的翻译. 中国中西医结合杂志,26(7): 655.[26]赵彦春.(1999).关联理论对翻译的解释力.现代外语,(3)
3. 设计方案和技术路线
语料研究
4. 工作计划
按本科生论文指导手册进行
5. 难点与创新点
主要分析解决现阶段中医脉象术语英译中存在的问题,为中医脉象术语英译标准化提供新的翻译策略和思路。
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- The Symbiotic Relations Between Man and Nature: Taking Moby Dick as an Example开题报告
- An Interpretation of Educated from the Perspective of Existentialism开题报告
- The Application of Stratified Teaching Model in Junior English Reading Teaching in the Core Literacy Context开题报告
- Scaffolding Teaching of the Whole Book Reading in Junior High School English in the New Curriculum Standards Context: Taking “Heibrin Readers” Series as an Example开题报告
- Developing Junior High School Students Deep Reading Ability开题报告
- The Influence of Educational Internship on the Construction of Teacher Identity and Teaching Beliefs of Pre-service English Teachers开题报告
- A Study of English Reading Teaching in Smart Classroom in Junior Middle School under the Background of Core Competences开题报告
- A Study on the Error Types of Mother Tongue Negative Transfer in Junior High School English Writing开题报告
- A Study of Stereotypes in Green Book from the Perspective of Intercultural Communication开题报告
- An Interpretation of The Plague of Doves from the Perspective of Spatial Criticism开题报告